Noticias Ponferrada
Ponferrada
Informaciˇn General
Transportes
Oficina de Turismo
Alojamientos
GastronomÝa
Donde comprar
Rutas Turisticas
Musica
Cultura y ocio
Deportiva, Ponferradina
Ayuntamientos Bierzo
Foro Ponferrada
Empleo
Clasificados
Indispensables
FotografÝas
Ayuda
Empresas
Guias 
Dentistas, clinicas 
Catering 
Tpv Airis 
Confeccion 
Seguros 
Formacion 
Productos del Bierzo 
Telecomunicaciones 
Suministros Industriales 
Audiovisuales 
Limpieza y desinfecciˇn 
LibrerÝas 
Recambios 
InfografÝa 
Informßtica 
Alarmas 
Suelos radiantes 
Inmobiliarias 
Muebles y mueblerÝas 
Alimentaciˇn 
AsesorÝas 
FotografÝa 
Salud y Belleza 
Directorios de Internet 
Farmacias Parafarmacias 
Pizarras 
Rˇtulos y Publicidad 
Correos 
Motor 
Artes Graficas 
FloristerÝas 
Proyectos de ingenierÝa 
Climatizaciˇn 
Servicios  
Cadena Ser 
Palexco 
Impresiˇn digital 
Caravanas 
Hipotecas prÚstamos 
Hotel  
Alquiler de andamios 
Construcciˇn 
Agencias de Viajes 
Vending  
Admin de Fincas 
Reformas 
rent a car 
Asociaciones de empresas 
revelado fotos online 
prestamos hipotecas 
Joyerias 
Regalo 
Compra venta de empresas 
Franquicias 
Webs amigas
Servicios Profesionales
Contacto
Publicidad

 Inicio >> Empresas >> Servicios >> Traducciones de textos en Madrid

Traducciones de textos en Madrid

La tarea de traduccion no es facil porque implica una gran serie de decisiones que afecta el contenido final del texto; ademas de lo que el diccionario indica, el traductor debe ser una persona que maneje los juegos propios del idioma y su slang particular, es decir esas palabras que usamos en la calle pero que el diccionario no recoge.

Tal vez por eso la labor sea tan dificil pero, paradojicamente, tambien este tan mal paga: porque se la subordina a una tarea secundaria sin darse cuenta que lograr trasladar de manera correcta la pagina de un autor es una tarea casi heroica

Despues de una entrevista, por ejemplo, el destacado autor cubano Guillermo Cabrera Infante le envio un documento completo lleno de anotaciones indicando los juegos de palabras que habia hecho y que podian perderse en la desgrabacion a su entrevistador.

Eso, indicaba Martinez, demostraba claramente lo dificil que era traducir los libros de Cabrera Infante a otro idioma y el motivo por el cual el propio Guillermo solia encargarse del tema hasta que decidio, por ejemplo, dejar el espa˝ol y escribir un libro completamente en ingles: Puro humo, sobre su pasion por el buen cigarro y el cine.

En Words nos dedicamos a realizar traducciones de textos en Madrid siguiendo el ejemplo marcado por estos grandes autores preciosistas gracias a un equipo multidisciplinario de traductores que trabajan siguiendo de cerca el texto e intentando reflejar fielmente su espiritu para que el lector no pierda ni una palabra.

Estos traductores manejan tanto los idiomas mas tradicionales, esos de los cuales puede encontrarse academias de ense˝anza en toda Espa˝a (ingles, frances, italiano, aleman, ruso inclusive) como aquellos que solo manejan un pu˝ado de personas como el albanes.

Entre a nuestra pßgina web y descubrira todo lo bueno que podemos hacer por y para usted: http://www.words-sl.com/

Ir al inicio
invisible
Enviar pßgina a un amigo Poner esta pßgina como tu pagina de inicio Imprimir esta pßgina Mapa web Buscador Avanzado
Quejas

prestamos hipotecas

Alojamientos
Hoteles
Hostales
Pensiones
Otros
Casas Rurales
Albergues
Camping
Apartamentos

gestor de contenidos web

Programas Asesorias

Primero en Google
Franquicias Vending